Naser Mawlod Alameen Aljabo
Permanent Lecturer
Qualification: Doctorate
Academic rank: Associate professor
Specialization: النحو والصرف وعلم اللغة - لغويات
- Faculty of Education - Tiji
Publications
رد أهل العلم ودفاعهم عن بعض القراءات القرآنية التي اعتذر عن قبولها النحاةُ والمفسِّرُونَ
مقال في مجلة علمية* الملخص باللغة العربية:
الحمد لله ، والصلاة والسلامُ على رسول الله – صلى الله عليه وسلم – وبعد فقد ظَهَرَ في هذا البحثِ:
- أنّ القرَّاءَ عُدُولٌ أُمناءُ ضابطون ثقات، وخاصة القراءَ العشرةَ فقراءاتُهم متواترةٌ تلقتْها الأمةُ بالقبول؛ لأنَّ سندَها متصلٌ إلى رسول الله – عليه الصلاة والسلام -، فلا مجالَ إلى إنكارِها والطعنِ فيها بسببِ مخالفتِها للقواعد النحوية أو القياس، أو ... ، بل منهم مَن شارَكَ في وَضْعِ أُسُسِ النحوِ البصري كأبي عَمرو بن العلاء البصري، ومنهم مَن شارَك في وَضْعِ النحوِ الكوفي كأبي الحسنِ الكسائي، والفرَّاء، فاتَّبَعَا القراءةَ وترَكَا مَذْهَبَيْهِمَا – غالبًا - ؛ لأنَّ القراءةَ سنةٌ متبعةٌ .
- أنَّ أهل النحو كان ينبغي لهم الاحتجاجُ بالقراءات لإثبات القواعد النحوية لا رَدُّها، وأيضًا كان الواجبُ عليهم تعديلَ قواعدِهم حسب القراءات القرآنية ولو كانت شاذة، ولعل مِن أسبابِ رَدِّ بعضِ القراءاتِ خفاءَ بعضِ أوْجُهِهَا عليهم، أو لأنها خالفتْ قواعدَهم .
- أنَّ النحاةَ اختلف منهجُهم في القراءات القرآنية التي تخرجُ عن قراءة الجمهور، فمنهم مَن رَدَّ بعضَها، وقِبِلَ بعضَها، ومنهم مَن جَعَلَ القراءاتِ القرآنيةَ كلَّها حجةً يُؤخَذُ بها .
- أنَّ النحاةَ تأوَّلُوا في رَدِّهم لبعضِ القراءات، ولو ثَبَتَ عندَهم صِحَّةُ القراءةِ لكانوا أخذوا بها، واعتَمَدُوها في قواعدِهِم وأحكامِهِم .
* الملخص باللغة الانجليزية:
Summary in English:
Praise be to Allah, and peace and blessings be upon the Messenger of Allah – may Allah’s peace and blessings be upon him. To proceed:
This research has shown the following:
The Qur’anic reciters are trustworthy, reliable, and precise, especially the ten well-known reciters. Their recitations are mutawatir (mass-transmitted), accepted by the entire Muslim community, as their chains of transmission go back to the Messenger of Allah – peace be upon him. Therefore, there is no room to deny or criticize them based on their divergence from grammatical rules, analogy, or otherwise. In fact, some of them contributed to the foundations of Basran grammar, such as Abu ‘Amr ibn al-‘Ala’ al-Basri, and others to Kufan grammar, such as Al-Kisā’ī and Al-Farrā’. They often prioritized the recitations over their own grammatical schools because Qur’anic recitation is a followed Sunnah.
Grammarians should have used the Qur’anic recitations as evidence to establish grammatical rules rather than rejecting them. They were also required to adjust their grammatical rules in light of the Qur’anic recitations, even the less common ones. One possible reason for rejecting some recitations is their unfamiliarity with certain aspects or their conflict with established grammatical principles.
The grammarians differed in their approach to Qur’anic recitations that diverge from the popular readings. Some accepted certain recitations and rejected others, while some regarded all Qur’anic recitations as authoritative and worthy of consideration.
Grammarians sometimes interpreted and rejected certain recitations, but had they been fully convinced of the authenticity of those recitations, they would have accepted and incorporated them into their grammatical rules and judgments
ناصر مولود الأمين الجبو، (03-2025)، مجلة فكر وتراث: مجلة فكر وتراث، 5
مآخذ أبي حيانَ على ابن مالك وردود ابن هشام عليه
مقال في مجلة علمية* الملخص باللغة العربية :
ابنُ مالكٍ مِنْ أكبر النحاة، وكان أكثرَ ما يَستشهدُ بالقرآن، فإن لم يكن فيه شاهدٌ عَدَلَ إلى الحديث، فإن لم يكن فيه شاهدٌ عَدَلَ إلى أشعارِ العربِ .
وقد اجتهد ابن مالك في مسائله وَفقَ الشواهدِ، ولم يَتقيد بمذهبٍ مِنَ المذاهب النحوية، ولم يقلد أحدًا مِنَ النحاة، فكان لابن مالك اجتهاداتٌ واختياراتٌ وآراءٌ خاصة انفرد بها .
- انتقد ابنُ مالكٍ عددًا مِنَ النحاة في بعض المسائل النحوية، واستدل كثيرًا - لإثبات رأيه – بالآيات القرآنية الكريمة، والقراءاتِ القرآنية وعللِها، فكان إمامًا فيها، وكان كثيرَ الاستدلالِ بالأحاديثِ النبويةِ الشريفةِ والأشعارِ الجاهليةِ والأمويةِ .
- أدرك أهلُ العلمِ والنحاةُ الأجِلَّاءُ - كأبي حيان الأندلسي (ت 745هـ)، وابن هشام (ت 761هـ)، والسيوطي (ت 911هـ) وغيرِهم - قيمةَ كتبِ ابنِ مالك العلميةِ فأدخلوها في المناهج الدراسية، وتقيدوا بمذهبه، وَرَجَّحُوا اختياراتِهِ غالبًا، ونَصَرُوا مذهبَه بشَرْحِ كتبِه وتدريسِها ودعوةِ الناسِ إلى تَعَلُّمِها وتعليمِها .
ولعل السبب في تحامل أبي حيان على ابن مالك أنه لم يَجد له شيخًا مشهورًا، قال أبو حيان: "بحثتُ عن شيوخِه فلم أجد له شيخًا مشهورًا يُعتمَدُ عليه ويُرْجَعُ في حَلِّ المشكلاتِ ..." .
ورَدَّ ابنُ الجزري على أبي حيانَ بقوله"... بل قد أخذ العربية في بلاده عن ثابت بن خيار كما تقدم، وحضر عند الأستاذ أبي علي الشلوبين نحو العشرين يومًا، وأخذ عن السخاوي العربية والقراءات، ولمَّا دَخل حَلَبَ لازَمَ حلقة ابنِ يعيشَ ... بل حدثَنا بكثيرٍ مِن مؤلفاتِه جماعةٌ مِنَ أصحابه" .
وقد كان أبو حيان يسعى إلى دراسة المسألة دراسةً وافيةً كاملة، مُوَسَّعةً تشملُ كلَّ جوانبِها، وليس المقصدُ تخطئةَ ابنِ مالكٍ، ولا لكن لأنَّ البحث العلمي يقتضي ذلك، ولهذا وافقه في الكثير من أقوالِهِ، وخالفه في اليسير منها، واعترف له بالمشيخة والفضل في العلم، والأمانة في النقل، وصرح بصحبته .
- أنَّ ابنَ هـشام قد رَدَّ على مآخذِ أبي حـيان الأندلـسي، في عـدد مـِنَ المسائل– حيث تمكنَ الباحثُ مِن جَمْعِ ثماني مسائلَ ولم يَجدْ غيرَها في كتب ابن هشام - ووافـقه فـي بعضها، وفي بعض المسائل خالَفهما، دون خضوع للهوى أو تمسُّحٍ بشهرةِ ابن مالك، فيما يظهر .
* الملخص باللغة الإنجليزية :
Ibn Malik is considered one of the greatest grammarians, and he frequently used the Quran as evidence in his linguistic analysis. When no evidence could be found in the Quran, he would refer to Hadiths, and if none were available, he would turn to the poetry of the Arabs.
Ibn Malik exercised independent reasoning (ijtihad) in his linguistic issues, basing his views on textual evidence. He did not adhere strictly to any particular grammatical school nor imitate the opinions of other grammarians. Instead, he developed his own interpretations, choices, and unique views.
He also criticized several grammarians on certain grammatical issues, using Quranic verses, Quranic readings, and their linguistic reasoning as primary evidence to support his opinions. Additionally, he frequently referred to Hadiths, pre-Islamic poetry, and Umayyad poetry to substantiate his arguments.
Prominent scholars and esteemed grammarians, such as Abu Hayyan al-Andalusi (d. 745 AH), IbnHisham (d. 761 AH), and Al-Suyuti (d. 911 AH), recognized the value of Ibn Malik’s works. They included his books in academic curricula, adopted his grammatical methodologies, often favored his views, and supported his school of thought by explaining and teaching his works, as well as encouraging others to learn and teach them.
One reason for Abu Hayyan's criticism of Ibn Malik was his claim that Ibn Malik lacked a renowned mentor. Abu Hayyan stated: "I searched for his teachers but did not find a prominent figure he relied upon or referred to in solving complex issues."
However, Ibn al-Jazari defended Ibn Malik, stating: "He indeed studied Arabic in his homeland under ThabitibnKhiyar, as mentioned earlier, attended the lectures of Abu Ali al-Shaloubin for about twenty days, and studied Arabic and Quranic readings under Al-Sakhawi. When he arrived in Aleppo, he regularly attended the sessions of IbnYa'ish. Furthermore, many of his students narrated much of his authored works to us."
The primary reason for Abu Hayyan’s criticism of Ibn Malik was likely the pursuit of a comprehensive and thorough study of grammatical issues. It was not aimed at discrediting Ibn Malik. Indeed, Abu Hayyan agreed with many of Ibn Malik’s opinions, disagreed with only a few, and acknowledged Ibn Malik’s expertise, scholarly status, and integrity in reporting. He also explicitly stated his respect and companionship with him.
Several scholars defended Ibn Malik against Abu Hayyan’s criticisms, including IbnHisham al-Ansari, Nadhir al-Jaysh, and Ibn al-Damaminy.
IbnHisham, in particular, frequently defended Ibn Malik against Abu Hayyan's criticisms and supported him in several issues. The researcher was able to collect eight issues in which IbnHisham defended Ibn Malik, although no more could be found in IbnHisham’s works. In some matters, IbnHisham agreed with Ibn Malik and Abu Hayyan, while in others, he disagreed with both, demonstrating an unbiased approach free from personal inclination or excessive reliance on Ibn Malik’s fame.
ناصر مولود الأمين الجبو، (03-2025)، مجلة العلوم الشاملة ، السنة: 11، المجلد: 9، الجزء: 4: مجلة العلوم الشاملة - المعهد العالي للعلوم والتقنية رقدالين، 35
الأندلسي: أبو محمد القاسم بن أحمد اللُّورَقِي ونماذج من آرائه
مقال في مجلة علمية* الملخص باللغة العربية:
اهتم البحث بدراسة من هو المقصود بالأندلسي، فبين أنَّ الأندلسي: هو أَبِو مُحَمَّد الْقَاسِم بن أَحْمد اللورقي الأندلسي (ت661هـ)، وليس أحدٌ غيرَهُ، ودَلَّل على ذلك بالمصادر والمراجع التي ورد فيها ذلك .
وتناول البحثُ أسبابَ اختيارِ الموضوعِ وأهدافُ البحثِ والصعوبات التي تعرَّض لها البحث، والمنهجَ المعتمَدَ في كتابة هذا البحث، وهو المنهج الوصفي التحليلي، وتحقيقَ صحةِ اسمِهِ، ودواعيَ البحثِ وأسبابَ اختيارِهِ، وحياتَهُ العلميةَ ومذهبَه النحويَّ وخصائصَ المدرسةِ النحويةِ الأندلسيةِ التي يَنتمي إليها الأندلسيُّ، وشيوخَهُ وتلاميذَهُ ومصنفاتِهِ ومولدَهُ ووفاتَهُ وآراءَهُ، والخاتمةَ ...
* الملخص باللغة الانجليزية:
Summary in English:
This research focuses on studying who is meant by "al-Andalusi." It clarifies that "al-Andalusi" refers specifically to Abu Muhammad al-Qasim ibn Ahmad al-Lurqi al-Andalusi (d. 661 AH), and no one else. This identification is substantiated by sources and references where this figure is mentioned.
The study covers the reasons for choosing the topic, the research objectives, challenges encountered, and the methodology used in this research, which is the descriptive-analytical approach. It addresses the verification of his name, the motives and reasons for selecting this subject, his scholarly life, his grammatical school of thought, and the characteristics of the Andalusian grammatical school to which al-Andalusi belongs. Additionally, it discusses his teachers, students, works, birth, death, and his views, followed by the conclusion
ناصر مولود الأمين الجبو، (12-2024)، مجلة الزيتونة: مجلة الزيتونة، 52
اختلافُ القراءاتِ القرآنيةِ وأثرُهُ على المعاني الدلالية والتفسيرية عندِ المفسرين والنحْويين - دراسة وصفية تحليلية لنماذجَ مختارةٍ
مقال في مجلة علمية* الملخص باللغة العربية:
اهتم البحث بدراسة تعدُّدِ المعاني للكلمة الواحدة بسبب اختلاف الحروف أو الحركات في الكلمة الواحدة من خلال القراءات الواردة فيها وتوجيه ذلك ومدى توظيفه نحويًّا ودلاليًّا .
وأنَّ اختلاف القراءات القرآنية لها أثرها البالغ والعظيم في إثراء اللغة والنحو والصرف والدلالة والمعاجم، فالقراءات القرآنية – متواترها وشاذها – غنية بالمادة اللغوية .
- لعل من المفيد لإثراء اللغة جَمْعَ ما تفرَّق مِن القراءات - وخاصة الشاذة - في كتب التفسير والفقه والنحو واللغة والمعاجم، وجَعلُه في معجم ليستفيد منه طلاب العلم، والنظرُ فيها فِقْهًا ونحوًا وصرفًا .
- القراءات ليست مختصة بكتب القراءات وحدها، بل كتب التفسير والفقه والمعاجم والنحو مملوءة بالشرح والتحليل والتعليق على العديد من القراءات، فقام علماؤنا باستنباط الأحكام الفقهية واللغوية وغيرها منها .
- إنَّ تعدد القراءات واختلافها هو مِنِ اختلافِ التنوع، وجميعُها حق، وهو مِنَ الإعجاز القرآني .
- تم إحصاءُ أكثرِ الآيات المختصة بهذا البحث - حسب ما تيسر لي جمعه - ودراستُها نحويًا ودلاليًا ، والحمد لله على توفيقه وتيسيره .
* الملخص باللغة الانجليزية:
Summary in English:
The research focuses on studying the multiplicity of meanings for a single word due to differences in letters or diacritical marks within the same word, as seen through the various Quranic readings, their interpretation, and the extent of their syntactic and semantic usage.
The differences in Quranic readings have a significant and profound impact on enriching the language, grammar, morphology, semantics, and lexicography. The Quranic readings—both the widely accepted and rare ones—are rich in linguistic material.
It may be beneficial for the enrichment of the language to gather the scattered rare readings from books of exegesis, jurisprudence, grammar, and lexicons and compile them into a dictionary for the benefit of students of knowledge.
The readings are not exclusive to books of Quranic readings alone, but books of exegesis, jurisprudence, lexicons, and grammar are filled with explanations, analyses, and commentary on various readings, from which our scholars have deduced legal, linguistic, and other rulings.
The multiplicity and variation of readings fall under the category of diversity, and all are valid, being part of the Quranic miracle.
The verses relevant to this research have been compiled to the best of my ability and studied syntactically and semantically. Praise be to God for His guidance and facilitation.
ناصر مولود الأمين الجبو، (02-2024)، الهيئة الليبية للبحث العلمي: مجلة العلوم الاجتماعية والإنسانية، 2
القيرواني ونماذج من آرائه النحوية واللغوية
مقال في مجلة علميةملخص بحث القيرواني باللغة العربية
يُعَدُّ أبو القاسم عبد الدائم بن مرزوق بن خير القيرواني (472) هـ (1080م) من علماء النحو واللغة المغمورين، فلم تتم دراسة آرائه النحوية واللغوية ، بسبب عدم وجود كتبه، فيبدو أنها مفقودة ولو كانت كتبه موجودة لأثرت المكتبة العربية، فله آراء جديرة بالبحث والدراسة والمناقشة والأخذ بها والرد عليها، وفي هذا البحث ذكر ما تمكنت جمعه من آرائه النحوية واللغوية . اسمه: عبد الدائم بن مرزوق بن خير أبو القاسم، من كبار علماء اللغة ورواة الأدب، ولد بالقيروان ورحل صغيراً في طلب العلم إلى المشرق، فدخل العراق، وأخذ بالبصرة عن أبي الحسين محمد بن الحسين، وهلال بن المحسن في سنة 426هـ ، وتحوّل إلى الشام فالتقى أبا العلاء المعري، وروى عنه شعره مباشرة، ودخل مصر فقرأ على أبي الحسن الجوفية، ثم رجع إلى بلده بعلم جم، وقد أدخل إليه كثيرا من كتب اللغة والأدب، وأقام بالقيروان إلى الزحفة الهلالية، فخرج من القيروان وتوجه إلى الأندلس ونزل بالمرية وإشبيلية ينشر العلم ( ابن عميرة، 1967م، ص (399) ، و(عبد الوهاب 2005م، ص 61 -. )303( - 302/4 ،63)، و(محفوظ، 1994م)
- من نتائج البحث:
- ذهب القيرواني إلى أن (سواء) الممدودة مبنية على الفتح لتضمنها معنى إلا.
- يرى القيرواني عدم إفادة (مِن) التبعيض، وإنما تفيد الابتداء .
- ذهب القيرواني إلى مذهب سيبويه، وهو أن العامل هو الفعل المضمر الناصب للمصدر .
وغيرها من النتائج .
ملخص بحث القيرواني باللغة الإنجليزية:
**Summary of the Research on Al-Qayrawani (English Translation)**
Abu al-Qasim Abd al-Da’im ibn Marzuq ibn Khayr al-Qayrawani (472 AH / 1080 CE) is considered one of the lesser-known scholars of Arabic grammar and linguistics. His grammatical and linguistic views have not been widely studied due to the absence of his books, which appear to be lost. Had his works survived, they would likely have enriched the Arabic library. Nevertheless, he held opinions worthy of research, study, discussion, acceptance, or critique. This research presents what could be collected of his grammatical and linguistic views.
His name is Abd al-Da’im ibn Marzuq ibn Khayr, Abu al-Qasim. He was among the prominent scholars of language and transmitters of Arabic literature. He was born in Kairouan and traveled at a young age to the East in pursuit of knowledge. He entered Iraq and studied in Basra under Abu al-Husayn Muhammad ibn al-Husayn and Hilal ibn al-Muhsin in the year 426 AH. He then moved to the Levant, where he met Abu al-Ala al-Ma'arri and transmitted his poetry directly from him. Later he entered Egypt and studied under Abu al-Hasan al-Jawfiyya. Afterward, he returned to his homeland with extensive knowledge, bringing with him many books on language and literature. He remained in Kairouan until the Hilalian invasion, after which he left the city and headed to al-Andalus, settling in Almería and Seville, where he spread knowledge (Ibn Umayra, 1967, p. 399; Abd al-Wahhab, 2005, pp. 61–63; Mahfouz, 1994).
**Research findings include:**
* Al-Qayrawani held that the extended form of **“sawāʾ” (سواء)** is built on the **fatḥa** because it contains the meaning of **“except” (إلا)**.
* He believed that the preposition **“min” (مِن)** does not indicate partitivity, but rather indicates **the beginning (of something)**.
* He followed the opinion of **Sibawayh** that the governing element of the **maṣdar (verbal noun)** is an **implied verb that assigns it the accusative case**.
These are among several other conclusions reached in the research.
ناصر مولود الأمين الجبو، (09-2022)، جامعة الزيتونة: مجلة الزيتونة، 43
القراءات الشاذة أحكامها ومدى توظيفها لدى القرَّاءِ والنُّحاةِ
مقال في مجلة علميةملخص بحث القراءات الشاذة باللغة العربية:
- أنَّ القراءات القرآنية مؤيدة بلغات العرب، فكل قراءة لها مذهب في العربية، بل لها وجه من القياس لا يُدفع .
- القراءات القرآنية مقدَّمة على رواية العلماء، ولهذا فإنَّ الاحتجاج بها على وضع القواعد النحوية أو إثباتها أولى من الاحتجاج بأشعار العرب وكلامهم، بل استدلوا بأشعار مجهول قائلوها، وكان الحق يستدعي أنْ نقبلَ هذه القراءات ونستدل بها؛ لأنَّ هذه القراءات كلام الله عز وجل، وكلام الله أوثق من كلام البشر كلهم، وكلامه حجة ولايحتاج إلى تأييد من كلام العرب، بل ورود القرآن به يُعَدُّ دليلًا على جواز صحة الاستدلال بهذا البيت المجهول.
- ظهر في هذا البحث اهتمام أهل اللغة بالقراءات القرآنية المتواترة والشاذة، وتوجيههم لها، واختلافهم فيها بين مدافع عنها، ومستشهد بها، ومستحسن لها، أو منكر لها، وبين رامٍ لها بالضعف أو الخطإ واللحن أو الشذوذ، أو تجهيل القراء واتهامهم بعدم العلم والجرأة على كتاب الله عز وجل .
- اهتمام عدد من اللغويين – وخاصة المتأخرين - بالقراءات الشاذة واعتبارها أصلاً يُعتمد عليه في إثبات العديد من القضايا النحوية واللغوية .
- أنّ كتب النحو ومعاني القرآن وإعرابه كان لها اهتمام كبير بتوجيه القراءات القرآنية الشاذة التي تحتاج إلى توجيه .
- أنَّ سيبويه له مواقف مختلفة كغيره من النحاة تجاه القراءات، ومن الخطإ المبالغة في تبرئته أو الجفاء في حقه بالطعن فيه وانتقاده .
ملخص بحث القراءات الشاذة باللغة الانجليزية:
Translation of the text into English:
The Qur’anic readings (qirāʾāt) are supported by the languages and dialects of the Arabs. Every reading has a basis in Arabic grammar and usage, and each possesses a linguistic justification that cannot be dismissed.
The Qur’anic readings take precedence over the reports of scholars. Therefore, using them as evidence for establishing or formulating grammatical rules is more appropriate than relying on Arabic poetry or ordinary speech. Scholars have even used poems whose authors are unknown as linguistic evidence. It would have been more proper to accept these Qur’anic readings and use them as proof, because they are the words of God Almighty. The speech of God is more reliable than the speech of all human beings; it is itself authoritative and does not need support from Arabic speech. Rather, the presence of a form in the Qur’an is sufficient evidence for the validity of using similar expressions—even if they appear in verses whose authors are unknown.
This study shows the interest of linguists in both the canonical (mutawātir) and irregular (shādh) Qur’anic readings, and their attempts to interpret and explain them. Scholars differed in their attitudes: some defended them, some cited them as evidence, some considered them acceptable, while others rejected them, describing them as weak, erroneous, grammatically incorrect, or anomalous. Some even went as far as accusing certain reciters of ignorance or of daring to tamper with the Book of God.
A number of linguists—especially later scholars—paid attention to the irregular readings and regarded them as an important source for establishing many grammatical and linguistic issues.
Books on grammar, as well as works on the meanings of the Qur’an and its grammatical analysis, devoted significant attention to explaining and interpreting irregular Qur’anic readings that require linguistic clarification.
Sībawayh, like other grammarians, had various positions regarding the Qur’anic readings. It is therefore incorrect to exaggerate in completely absolving him, just as it is unfair to treat him harshly by attacking or criticizing him excessively.
ناصر مولود الأمين الجبو، (06-2020)، جامعة الزاوية: مجلة كلية الآداب - جامعة الزاوية، 29
اختيارات أبي العباس ابن الحاج الأندلسي النحوية وانتقاداته لها
مقال في مجلة علمية- ملخص البحث باللغة العربية:
- ظهر تأثر أبو العباس ابن الحاج الأندلسي بآراء سيبويه إلى حد كبير، ودون تعصب، فقد كانت له اختيارات مخالفة للجمهور، بل كانت له اختيارات وافقتْ مذهب الكوفيين؛ لأنه ترجح له الدليل الذي وافق الكوفيين .
- اختار أبو العباس ابن الحاج الأندلسي مذهب سيبويه والأخفش والجمهور، في الأوزان الغالبة من مصادر الثلاثي، وأنه مَقيس فيما لا يُسْمَعُ فيه مَصدرٌ، فإنْ سُمِعَ فيه مَصدرٌ وُقِفَ عنده .
- انتقد أبو العباس ابن الحاج الأندلسي ما منعه ابنُ عصفور، فقال: "اشترِ السَّمْنَ الذي منوان بدرهم" جائز بلا شك، والحذفُ من الصلة أحسنُ مِن الحذف مِن الخبر، وكذلك: (أعجبني الذي الذكر جميل) تريد له .
- انتقد أبو العباس ابن الحاج الأندلسي ما عَدَّه ابنُ عصفور، مما يَلزم فيه حذفُ الخبر خطأ، نحو: (ضربي زيدًا إذا كان قائمًا)، و(إذْ كان قائمًا)، ولم يقل أحد: إنَّ هذا خبرٌ لا يَثبتُ، وكذلك أيضًا لا مانع يَمنع مِن (ضربي زيدًا قائمًا حَسَنٌ) .
- نص أبو العباس ابن الحاج الأندلسي على جواز دخول الفاءِ إذا كانت الجملةُ اسميةً، نحو: الذي هو يأتيني فله درهم، والذي هو في الدارِ .
- اختار أبو العباس ابن الحاج الأندلسي جوازَ تقدم معمول المضاف إليه على المضاف، وأنه نُقِلَ عنه عن قومٍ جوازُ التقديم في نحو: (أنا زيدٌ مِثْلُ ضارِبٍ) .
- اختلاف النحويين في معنى (لو) على أقوال منها: قولُ ابن عصفور: إنها تُستعملُ بمعنى (إنْ) للشرط في المستقبل، وانتقد ذلك أبو العباس ابن الحاج الأندلسي، فقال: هذا خطأ، والقاطع بذلك أنك لا تقول: لو يقوم زيدٌ فعمروٌ مُنطلِقٌ، كما تقول: إنْ لا يَقُمْ زيدٌ فعمروٌ منطلقٌ .
- اختار أبو العباس ابن الحاج الأندلسي ما ذهب إليه ابنُ كيسانَ مِن أنَّ المخصوصَ ليس مبتداً، بل هو بدلٌ مِن (ذا) لازم التبعية .
- اختار أبو العباس ابن الحاج الأندلسي صلاحَ صيغتَيِ التعجب (ما أفعلَهُ، وأَفعِلْ به) للأزمنة الثلاثة .
- اختار أبو العباس ابن الحاج الأندلسي رأيَ الكوفيين في جواز اقتباس (ما أفعلَه) في السواد والبياض، وأنه غيرُ مقتصر على مورد السماعِ فيها، بل يجوز أنْ نقولَ: ما أبيضَ زيدًا، وما أسودَ فلانًا في الكلامِ والشعر.
- - انتقد أبو العباس ابن الحاج الأندلسي ما أوردهُ ابنُ عصفور، من جواز التعجب مِن القيام والقعود، فقال: "أمَّا القيامُ والقعودُ والجلوسُ فمعانٍ لا يجوزُ التعجبُ منها؛ لأنها مما لا يُتصوَّرُ فيها الزيادةُ والنقصُ، فلا يُرَجَّحُ قيامٌ على قيام، فيما يَدل عليه لفظُ قيام، وكذا القعودُ والجلوسُ، أمَّا ما تكرر فِعْلُهُ وكثر كأنْ يقومَ إنسانٌ مراتٍ عدةً، وآخَرُ أقلُّ منها أو أكثرُ منها، فيمكنُ التعجبُ بأكثرَ أو أقلَّ، لا بلفظ الفعل نفسِه" .
- اختار أبو العباس ابن الحاج الأندلسي جوازَ القولِ بحرفية (ليس وعسى)، قائلاً: "هو وإنْ كان في بادئ الرأي ضعيفًا إلاَّ أنه أقوى لِمَن تأمَّل؛ لأنها لا تدل على حدث، بل دَخلتْ لتفيدَ معنى المُضِي في خبرِ ما دَخلتْ عليه" .
- اختار أبو العباس ابن الحاج الأندلسي جوازَ دلالة فِعْلِ التعجبِ على الأزمنة الثلاثة: الحال والماضي والاستقبال، ويقيد في المضي بكان وأمسى، وفي الحال بالآنَ، وفي الاستقبال بيكون ونحوه من الظروف المستقبلة .
- اختار أبو العباس ابن الحاج الأندلسي جوازَ تقديم المفعول به على الفاعل، كما ذهب إلى ذلك ابنُ السراج .
ملخص البحث باللغة الإنجليزية:
Abu al-ʿAbbās Ibn al-Ḥājj al-Andalusi was greatly influenced by the views of Sibawayh, yet without fanaticism. He sometimes adopted opinions that differed from the majority, and at times he even agreed with the Kufan school, because the evidence supporting their view appeared stronger to him.
Ibn al-Ḥājj chose the opinion of Sibawayh, al-Akhfash, and the majority of grammarians regarding the common patterns of triliteral verbal nouns (maṣādir). He held that these patterns are analogically applicable when no verbal noun has been reported. However, if a verbal noun has been attested in usage, one should adhere to that attested form.
Ibn al-Ḥājj criticized what Ibn ʿAṣfūr prohibited, saying that the expression “Buy the ghee that is two manns for a dirham” is unquestionably permissible, and that ellipsis within the relative clause is better than ellipsis in the predicate. Similarly: “I like the one whose mention is beautiful,” meaning whose mention is beautiful to him.
Ibn al-Ḥājj also criticized what Ibn ʿAṣfūr considered a case where the predicate must necessarily be omitted, such as: “My striking Zayd when he is standing” or “when he was standing.” No one has said that this is a predicate that cannot be established. Likewise, there is no obstacle preventing the construction: “My striking Zayd while standing is good.”
Ibn al-Ḥājj explicitly stated that the particle “faʾ” may enter when the clause is nominal, as in: “Whoever it is that comes to me, then he will have a dirham,” and “the one who is in the house.”
Ibn al-Ḥājj allowed the advancement of the complement of the genitive over the genitive construction, and it was reported from him that some grammarians permitted such advancement in expressions like: “I am like one who strikes Zayd.”
Grammarians differed concerning the meaning of “law” (لو). Among the views is that of Ibn ʿAṣfūr, who said that it may be used with the meaning of “in” (إن) for a future conditional. Ibn al-Ḥājj criticized this view, saying that it is incorrect. The decisive proof is that one cannot say: “If Zayd were to stand, then ʿAmr would depart,” using law, as one can say with in.
Ibn al-Ḥājj adopted the opinion of Ibn Kaysān that the specific noun in expressions of praise or blame (al-makhṣūṣ) is not a subject, but rather a substitute (badal) for “dhā”, and it necessarily follows it.
Ibn al-Ḥājj held that the two exclamatory forms (mā afʿalahu and afʿil bihi) are valid for the three tenses.
He adopted the Kufan grammarians’ opinion that the exclamatory form “mā afʿalahu” may be used with blackness and whiteness, and that it is not restricted only to attested usage. Thus it is permissible to say in speech and poetry: “How white Zayd is!” and “How black so-and-so is!”
Ibn al-Ḥājj criticized what Ibn ʿAṣfūr allowed regarding exclamation from actions such as standing, sitting, and remaining seated, saying that such meanings do not admit increase or decrease, and therefore exclamation from them is not appropriate. However, when the action is repeated many times—such as one person standing many times and another fewer times—then exclamation may be expressed by saying “more” or “less,” but not by the verb itself.
Ibn al-Ḥājj also allowed the view that “laysa” and “ʿasā” may be considered particles, arguing that although this may seem weak at first glance, it becomes stronger upon reflection, since they do not denote an event, but rather enter to indicate a meaning related to the predicate.
He also held that the verb of exclamation may indicate the three tenses: present, past, and future. The past may be specified with kāna or amsā, the present with al-ān (now), and the future with yakūn or other future expressions.
Ibn al-Ḥājj permitted placing the object before the subject, in agreement with the opinion of Ibn al-Sarrāj.
ناصر مولود الأمين الجبو، (06-2020)، جامعة الزاوية: مجلة رواق الحكمة، 7
محمد بن عيسى بن عبدالله السلسيلي وآراؤه النحوية
مقال في مجلة علميةملخص البحث باللغة العربية:
- كشف البحث عن شخصية السلسيلي النحوية الفذة؛ حيث كانت له آراء استقل بها، وله آراء كثيرة وافق فيها سيبويه والبصريين، وآراء أخرى خالفهم فيها .
- أسلوبه سهل واضح، ومنهجه يتسم بالموضوعية، فهو يختار بدليل، ويرد على الآراء الأخرى بدليل .
- كشف البحث عن تأثر السلسيلي بإمام النحو سيبويه، حيث أفاد من كتاب سيبويه إفادة خاصة، ومن كتب علماء النحو عامة .
- تأثر بابن مالك كثيرًا، فكان مثله معتمدًا في آرائه على القرآن والحديث والشعر والأمثال .
- مال السلسيلي إلى التيسير والتسهيل في المسائل النحوية، والبعد عن التكلف والتعقيد والتأويل .
- ظهر في هذا البحث – ومن خلال الرجوع إلى كتاب السلسيلي (شفاء العليل في شرح التسهيل) – ما تميز به من أمانة علمية، تدل على تحري الدقة في النقل، وعزو الأقوال إلى أصحابها، بل ظهر في كتابه بعض الشواهد الشعرية التي لا تراها في غيره.
ملخص البحث باللغة الإنجليزية:
Here is the English translation of your text:
The research revealed the distinguished grammatical personality of Al-Salsili, as he had opinions that he developed independently. He also agreed with Sibawayh and the Basran grammarians in many views, while differing from them in others.
His style is clear and simple, and his methodology is characterized by objectivity; he chooses opinions based on evidence and responds to other views with proof and argument.
The research also showed Al-Salsili’s influence by the leading grammarian Sibawayh, as he benefited greatly from Sibawayh’s Kitab as well as from the works of other grammarians in general.
He was also greatly influenced by Ibn Malik, following a similar approach in relying on the Qur’an, Hadith, poetry, and proverbs as evidence for his views.
Al-Salsili tended toward facilitation and simplification in grammatical issues, avoiding unnecessary complexity, excessive interpretation, and artificial explanations.
This study, through reference to Al-Salsili’s book Shifa’ al-‘Alil fi Sharh al-Tashil, also revealed his scholarly integrity, demonstrated by his accuracy in transmission and attribution of opinions to their original authors. His book also contains some poetic evidences that are rarely found elsewhere.
If you want, I can also:
Improve it to sound more academic (suitable for a thesis or research paper).
Or simplify the English so it is easier to present in a presentation.
ناصر مولود الأمين الجبو، (01-2020)، كلية الدعوة الإسلامية: مجلة كلية الدعوة الإسلامية، 34
أبو المحاسن مهذب الدين مُهَلَّب بن الحسن بن بركات المُهَلَّبي ونماذج من آرائه النحوية والصرفية(ت583هـ)
مقال في مجلة علميةملخص البحث باللغة العربية:
الحمد لله الذي بنعمته تتم الصالحات، حمدًا لله رب العالمين بجميع محامده كلِّها على
جميع نعمه علينا وعلى جميع خلقه، حمدًا يوافي نِّعَمه، ويكافئ مزيده، والصلاة والسلام على نبيِّنا محمد، وعلى آله وصحبه، وسلم، وبعد:
فبعد انتهاء هذه الأوقات الطيبة مع عالمنا النحوي: (المُهَلَّبي) وموضوع: (أبو المحاسن مهذب الدين مهلب بن الحسن بن بركات المهلبي ونماذج من آرائه النحوية والصرفية(ت572هـ) ): يُسعدني أنْ أَعْرِضَ في خاتمة هذه الدراسة، أبرز النتائج التي تم التوصل إليها، وهي:
- المُهلَّبي: شخصية نحوية قوية لها رأيها وانفرادها واستقلاليتها، وإن كان يأخذ بقول شيخه ابن بَرِّي فلأنَّ رأيه ملازمٌ للصواب غالبًا.
- قلة آرائه في كتب النحو لأنَّ كتبه مفقودة، فجميع مؤلفاته مازالتْ مفقودة، فلم يذكر العلماء المترجمون إلاّ كتابين، وهما:
(الجواهر المنثورة في شرح الدُّرَيْدِيَّة المقصورة)، و(نظم الفرائد وحصر الشرائد) .
- تميز الفكر النحوي عند المهلبي بالدقة لأنه استفاد من علماء كبار في النحو كشيخه ابن بري، الذي أفاده كثيرًا في حياته العلمية، حيث كان يَعرض عليه ما يؤلف من كتب، فيعلّق عليها شيخه ابن بَرِّي، ويرتضيها المهلبي ويستحسنها ويأخذ بها .
- جَمَعْتُ له بعض المسائل، التي تدل على قدرته العلمية القوية وترجيحه الصائب، ولست مبالغًا إذا قلتُ إنَّ مثل هذه الشخصية جديرة بتناول دراستها في رسالة علمية لمن استطاع الحصول على آرائه من خلال كتابيه وغيرهما، فأين المشمِّرُونَ لهذا ؟
ويمكن ذكر بعض ترجيحاته واختياراته والتي وردت في البحث كالآتي:
- رجح واختار القول بجواز عمل (كأنَّ) في الظاهر والمضمر.
- اختار القول بـجواز مجيء (إنْ) بمعنى (إذْ)، حيث يقول: "إنّ (إنْ) المكسورة الخفيفة تأتي بمعنى (إذْ) كما في قوله تعالى: (وذروا ما بقي من الربا إن كنتم مؤمنين)(البقرة:278)، معناه عند بعضهم: إذْ كنتم مؤمنين .
- اختلف نحاتنا في حركة الممنوع من الصرف حال جره على رأيين، ورجح المهلبي أنها حركة إعراب وذكر أنَّ فيها شبهًا من حركة البناء .
- استعمل مصطلح (الإقحام)( لا مصلح (الزيادة) .
- رَجَّح جوازَ جمع (حاجة) على (حوائج).
ملخص البحث باللغة الانجليزية:
English Translation:
Praise be to God, by whose grace good deeds are completed. Praise be to God, the Lord of the worlds, with all His praises for all His blessings upon us and upon all His creation—praise that corresponds to His blessings and is equal to His continual increase. May blessings and peace be upon our Prophet Muhammad, and upon his family and companions.
After spending these fruitful moments with our grammarian scholar al-Muhallabī and the topic: “Abū al-Maḥāsin Muhadhdhib al-Dīn Muhallab ibn al-Ḥasan ibn Barakāt al-Muhallabī (d. 572 AH) and Samples of His Grammatical and Morphological Views,” I am pleased, in the conclusion of this study, to present the most important findings that have been reached:
Al-Muhallabī was a strong grammatical figure with his own opinions, individuality, and independence. Although he sometimes adopted the views of his teacher Ibn Barrī, this was because his teacher’s opinions were most often correct.
His opinions appear only rarely in grammatical books because his works are lost. All of his writings remain missing, and the biographers mentioned only two of his works:
Al-Jawāhir al-Manthūrah fī Sharḥ al-Duraydiyyah al-Maqṣūrah and Naẓm al-Farāʾid wa Ḥaṣr al-Sharāʾid.
Al-Muhallabī’s grammatical thought is characterized by precision, as he benefited from prominent scholars of grammar, especially his teacher Ibn Barrī, who greatly influenced his scholarly life. Al-Muhallabī would present the works he authored to his teacher, who would comment on them; al-Muhallabī would then approve these comments, appreciate them, and adopt them.
I have gathered some issues that demonstrate his strong scholarly ability and sound judgment. It would not be an exaggeration to say that such a figure deserves a dedicated academic study by anyone able to obtain his opinions through his two books and other sources. So where are those who will undertake this effort?
Some of his preferred opinions and choices mentioned in this research include:
He preferred the view that “kaʾanna” (كأنَّ) may govern both explicit nouns and pronouns.
He supported the opinion that “in” (إنْ) may come with the meaning of “idh” (إذ). He states that the light, broken “in” can carry the meaning of “idh,” as in the Qur’anic verse:
“And give up what remains of usury, if you are believers” (Qur’an 2:278),
which some interpret as meaning: “since you are believers.”
Grammarians differed regarding the case-vowel of the diptote (mamnuʿ min al-ṣarf) when it appears in the genitive case. Al-Muhallabī preferred the view that it is an inflectional vowel, though it bears some resemblance to the vowel of fixed construction.
He used the term “insertion” (al-iqḥām) rather than the term “addition” (al-ziyādah).
He preferred the permissibility of forming the plural of “ḥājah” (حاجة) as “ḥawāʾij” (حوائج).
If you like, I can also polish this translation to sound more academic and suitable for a thesis or journal publication, since this text clearly looks like a research conclusion section
ناصر مولود الأمين الجبو، (06-2019)، جامعة الزاوية: مجلة كلية الآداب، 27
ملك النحاة أبو نزار الحسن بن صافي وآراؤه النحوية والصرفية (489 ـ 568هـ/ 1096 ـ 1173م)
مقال في مجلة علميةملخص بحث ملك النحاة باللغة العربية:
- (ملك النحاة)، هو أبو نزار الحسن بن صافي بن عبد الله أبو نزار البغدادي، ولَقَّب (ملك النحو) هو مَن لقَّب نفسه بـه، وهو شخصية نحوية قوية لها رأيها وانفرادها واستقلاليتها، وإنْ كان الكثير مِن آرائه قد خالف به النحاة أو لغة العرب .
- قلة آرائه في كتب النحو لأنَّ كتبه مفقودة، فجميع مؤلفاته التي عدّدتْها كتبُ التراجم مازالتْ مفقودة، ولعل الأثر الوحيد الذي انتهى إلينا عشر مسائل في النحو سماها «المسائل العشر المتعبات إلى الحشر» نقلها عنه السخاوي في «سفر السعادة»، وعن السخاوي نقلها السيوطي في «الأشباه والنظائر في النحو»، إضافة إلى أقوال متناثرة هنا وهناك، كتلك الفتوى التي أثبتها ابن الشجري، وكبعض الأقوال التي نقلها ابنُ هشام وغيرُهُ.
- تميز الفكر النحوي في القرن السادس الهجري - والذي ظهرتْ فيه وبرزتِ المدرسة البغدادية بأنه مرحلة فيصلية في النحوي العربي؛ إذ إنَّ ما سبق ذلك من آراء نحوية كانت تقوم في الأغلب على تبنِّي المذهب الكوفي أو البصري، أو التعصب له، وأمَّا الآراء النحوية في هذا القرن فكانت تقوم على الانتقاء العقلاني المبني على الأدلة والبراهين، فساهم ذلك في القضاء على التعصب المذهبي النحوي، الذي ساد بين الكثير من متقدمي النحو، وكانت الكثير من الآراء النحوية مبنية على ذلك التعصب.
- ظهر – واضحًا – تعرض ملك النحاة لسيبويه، الأمر الذي جعل عددًا من العلماء يدافع عن سيبويه، ويُبيّن سوء فهم ملك النحاة لرأي سيبويه، فانبرى للرد والدفاع: ابن بري، والسخاوي، وغيرُهم .
ملخص بحث ملك النحاة باللغة الانجليزية:
Here is the **English translation** of your text:
**“King of Grammarians”** is the title adopted by **Abū Nizār al-Ḥasan ibn Ṣāfī ibn ʿAbd Allāh al-Baghdādī**. He was a strong grammatical figure with his own opinions, individuality, and independence, although many of his views differed from those of the grammarians or from established usage in the Arabic language.
His opinions appear only rarely in books of grammar because **his works are lost**. All the writings attributed to him in biographical sources have not survived. Perhaps the only work that has reached us is **ten grammatical issues** which he called *“al-Masāʾil al-ʿAshr al-Mutʿibāt ilā al-Ḥashr”* (“The Ten Issues that Cause Toil until the Day of Gathering”). These were transmitted by **al-Sakhāwī** in his book *Safar al-Saʿādah*, and from al-Sakhāwī they were later نقل by **al-Suyūṭī** in *al-Ashbāh wa al-Naẓāʾir fī al-Naḥw*. In addition, scattered statements attributed to him appear here and there, such as the legal opinion recorded by **Ibn al-Shajarī** and some statements cited by **Ibn Hishām** and others.
Grammatical thought in the **sixth century AH**, during which the **Baghdad school** emerged and became prominent, represented a decisive stage in the history of Arabic grammar. Prior to that period, most grammatical opinions were generally based on adherence to either the **Kufan** or the **Basran** school, often accompanied by strong partisanship. In contrast, grammatical views in this century were based on **rational selection supported by evidence and argument**, which helped reduce the sectarian bias in grammar that had characterized many earlier grammarians, whose views were often influenced by such allegiance.
It is also evident that the **“King of Grammarians”** openly criticized **Sībawayh**. This led several scholars to defend Sībawayh and to explain that the “King of Grammarians” had misunderstood his views. Among those who responded in defense were **Ibn Barrī**, **al-Sakhāwī**, and others.
If you want, I can also **rewrite it in a more academic English style** suitable for a **research paper or thesis**.
ناصر مولود الأمين الجبو، (01-2019)، الهيئة الليبية للبحث العلمي: مجلة العلوم الاجتماعية والإنسانية، 1
القسطلاني وأهم المسائل النحوية والصرفية في كتابه إرشاد الساري لشرح صحيح البخاري، للقسطلاني: أحمد بن محمد بن أبي بكر بن عبد الملك(ت923هـ)
رسالة دكتوراة- ملخص أطروحة الدكتوراه باللغة العربية:
- اسم الباحث رباعيًا: ناصر مولود الأمين الجبو.
- كلية الآداب والعلوم الانسانية، مرحلة الدراسات العليا.
- الأطروحة مقدمة لنيل درجة الدكتوراه في تخصص اللغة العربية وآدابها.
- عنوان الأطروحة: "القسطلاني ت923هـ وأهم المسائل النحوية والصرفية في كتابه "إرشاد الساري لشرح صحيح البخاري".
- موضوع هذه الرسالة: دراسة آراء الإمام القسطلاني النحوية والصرفية، وبُنِيَ الموضوع على مقدمة، ذُكِرَ فيها عنوان الموضوع، وأهميته، وأسباب اختياره، ومنهج البحث، والدراسات السابقة، والمصادر والمراجع المستعملة في الأطروحة، والخطة، والفهارس العامة.
- ثم يأتي التمهيد الذي تناولت فيه موقف النحاة من الاستشهاد بالحديث النبوي الشريف في إثبات قواعد العربية.
- واختص الفصل الأول (بسيرة الإمام القسطلاني)، فتمثل في مبحثين: الأول عُنِيَ بالتعريف باسمه، ونسبه، ومولده، ونشأته، ووفاته، وشيوخه، وتلاميذه، ومصنفاته، ومكانته العلمية وأقوال العلماء فيه.
- واهتم المبحث الثاني بمنهج الإمام القسطلاني العلمي.
- واشتمل الفصل الثاني على (المسائل النحوية)، فكان المبحث الأول مختصًا بـ (الجملة الاسمية وتوابعها)، وكان المبحث الثاني متناولاً لـ (الجملة الفعلية وتوابعها)، واختص المبحث الثالث بـ (أسماء الأفعال والحروف) .
- واهتم الفصل الثالث بـ (المسائل الصرفية)، وكان مقسَّمًا على ثلاثة مباحث: الأول في الإدغام، والثاني في الإعلال والإبدال، والثالث في الجموع والتذكير والتأنيث.
- ثم ختمت أطروحتي بنتائج البحث، ومن أهمها:
- أن الإمام القسطلاني استَشْهَدَالإمام القسطلاني بنصوصٍ كثيرةٍ مِنَ القرآنِ، والحديثِ، وكلامِ العربِ: نَظْمِهِ ونَثْرِهِ، توثيقًا لأقواله وآرائه، وكان كُلُّ ذلكَ عندَهُ حُجَّةً ثابتة.
- أنَّ عدمَ اشتغالِ النحويين بدراسة الحديث النبوي الشريف، كان سببَ ضياعِ كثيرٍ مِنَ التراكيبِ النحوية، ففي الحديث النبوي الشريف ثرواتٌ لُغَوِيَّةٌ عظيمةٌ.
- أنه إذا صح الحديث يُستشهد به مطلقًا، ولو اختلفتْ رواياتُه، وأما الحديث الذي لم يبلغ درجة الصحة فإنه يُستشهد به إن وُجد ما يُقويه من الشواهد الواردة في القرآن الكريم، أو الشعر، أو كلام العرب، مع اشتراط عدم وصْف المحدِّثين للرواية باللحن أو الغلط .
- أن الإمام القسطلاني لاينتسب إلى مدرسة نحوية معينة، ولا يتعصب لنحويٍّ معيَّن، وإنما كان حُرّاً في مذهبه، يختار ما يراه مناسبًا صوابًا من أقوال وآراء النحاة، وَفْقَ الأدلة المعتمدة في ذلك.
- أنَّ الإمام القسطلاني احتجبالقراءات، تعظيمًا لكتاب الله وإجلالاً له، لأنَّ القراءة سنة متبعة يجب الأخذ بها.
- ملخص أطروحة الدكتوراه باللغة الانجليزية:
Abstract
Prepared by researcher : Nasir Mwlood Alamin Algbo
Introduction to the Thesis for Doctoral Degree
The Thesis about : Gastalani T 923 and most important grammatical issues and morphological- from the book
The narrator about the demonstration for Sahih Bukhari
The Theme of this Thesis :
v Study of Imam Alkstalani syntactic and morphological,built on the Introduction topic, mentioned the title of the subject, its importance and reasons for his choice, the research methodology, previous study, sources and references used in the thesis, the plan and general indexes.
v Then the paving which I dealt with the position of the grammarians about the Honorary Prophet Hadith in proving Arabic Language grammar.
v The first chapter tells about the Imam Gastlani biography,It represents in two themes, first :his name meant definition, attributed , birth and upbringing , death, his elders and his disciples, is works and books, stature the sayings of scholars by others. The second them: the academic methodology of Imam Gastlani.
v The second chapter was content of Imam Gastlani scientific method and grammatical issues, the first theme was a specialist with phrase nominal and accessories, the second theme addressing actual and accessories phrase, third theme specialist the name of nouns and letters.
v The final chapter cared for the morphological issues was divided in three chapters, first about diphthong , second about vowels and substitution , third about plural of feminine and masculine.
v Then I conclude my thesis with research result with most important targets:
A- Imam Gastlani cited with many Quranic verses and Honor Hadith , Arabic talk, prose and rhythmical all that to have the proof and evidence.
B- Failure to study functioning of grammarians to Honor Prophet Hadith, caused major lost of many grammatical structures in Honor Hadith , the wealth of great linguistic .
v If the hadith is true it will be cited, even with different novels, if the hadith is not true is can be cited if there is any cited from Holy Quran or poetry, or Arab talk with the condition of not describing the novelist by melody and mistake.
v Imam Gastlani is not belongs to any certain grammatical school, not bigot for any grammatical person, he was free minded , he choose what is suitable from grammatical person thoughts , according to the citation supported evidence.
v Imam Gastlani was challenging by reading out of respect for the Book of Allah and in honor to him, because the reading was sunna and we must adopted.
v The targets of the thesis :
A- Extrapolation of grammatical issues and morphological as in
B- ( Irshad Alsari Book ), the study of it to be as a reference for Imam Gastlani ideas for the grammatical issues and morphological.
C- Personal statement of Imam Gastlani in grammatical and morphological method in directing religious texts and extent of its reliance on evidence of Holly Quranic and Honor Prohit Hadith, Arab talk, prospective and narration , his attitude from Albasreen and Alkofeen
v Research methodology :
I have chosen the method of analytical extrapolation, caused is compatible and suitable with this study .
ناصر مولود الأمين الجبو، (04-2016)، جامعة الجنان بلبنان: جامعة الجنان،
اسم الفعل في أهم كتب التفسير وآراء النحاة فيه
مقال في مجلة علمية- الملخص باللغة العربية:
- أن اسم الفعل مبني لأنه يلازم – غالبًا – صيغة واحدة للجميع ، فنقول: "صَهْ"، للواحد والمثنى والجمع والمذكر والمؤنث، إلا ما لحقتْهُ كافُ الخطاب، فَيُراعَى فيه المخاطبُ: فتقول: "عليكَ نفسَكَ، وعليكِ نفسَكِ، وعليكُما أنفسَكما، وعليكم أنفسَكم، وعليكنَّ أنفسَكنَّ، وإليكَ عني، وإليكِ عني، وإِليكما عني، وإِليكم عني، وإِليكنّ عني، وهاكَ الكتابَ ،وهاكِ الكتَابَ، وهاكُما الكتابَ، وهاكمُ الكتابَ، وهاكنَّ الكتابَ.
- لأسماء الأفعال فوائد كالسعة في اللغة والتفنُّنُ في التعابير، والمبالغة ، فـ(هيهاتَ) أبلغ في الدلالة على البُعْدِ من (بَعُدَ) ومعنى بَعُدَ:أي بَعُدَ جدًا ، أو بَعُدَ كلَّ البعد ما توعدونه .
- ومن فوائد أسماء الأفعال – أيضًا - الإيجاز والاختصار: لأن لفظة اسم الفعل لاتتغيَّرُ صورتها مـع المفرد المذكر والمؤنث والمثنى والجمع ، تقول في الأمر للواحد: صَهْ يا زيدُ ، وفي الاثنين: صَهْ يا زيدانِ ، وفي الجماعة: صهْ يا زيدون ، وفي الواحدة : صهْ ياهندُ ، وَصَهْ ياهندانِ ، وَصَهْ يا هنداتُ، ولو جئتَ بمسمَّى هذه اللفظة – وهو اسكت – لقلتَ: اسْكُتْ واسكتا واسكتُوا واسكتي واسكُتْنَ..
- ومن فوائد أسماء الأفعال – أيضًا - الخفة: والمراد بالخفة إقامة بعض الحروف والظروف مقام الفعل ، طلبًا للتخفيف ؛ لأن الأسماء والحروف أَخَفُّ مِن الأفعال فاستعملوها بدلاً طلبًا للتخفيف .
- إذا نُوَّن اسم الفعل كان نكرة ، وإذا لم يُنَوَّن كان معرفة ،فإذا قلت: صَهٍ (بالتنوين) فهو نكرة ؛ لأنه يكون بمعنى : اسكت عن أيَّ كلام ، وإذا قلتَ : صَهْ (بغير تنوين) فهو معرفة ؛ لأنه يكون بمعنى : اسْكُتْ عن هذا الكلام ، ويمكنك الكلام في موضوع آخر غيره.
- أن أسماء الأفعال من حيث التعدي واللزومُ ثلاثةُ أقسامٍ ، هي:
- قسم لا يكون إلا لازمًا ، كـ: صَهْ ومَهْ.
- وقسم لايكون إلا متعديًا ، نحو: عليكَ زيدًا ، أي الْزَمْهُ ، ودونَكَ بكرًا ، أي: خُذْهُ.
- وقسم يستعمل تارة لازمًا وتارة متعديًا ، كَرُوَيْدَ ، وَهَلُمَّ ، وحَيْهَلَ ، ونظير ذلك من الأفعال باب:وزنتُهُ ووزنتُ له ، ووكِلْتُهُ وَوَكِلْتُ له .
- قَسَّمَ النحاة الكلام إلى اسم وفعل وحـرف، وهـذه الأقسام مُجْمَعٌ عليها ؛ وشَذَّ في هذا مَن لا يُعتدُّ بخلافه؛ وهو أبو جعفر بن صابر، حيث ذهب إلى أنّ هناك قسمًا رابعًا؛ وهو اسم الفعل، وسمّاه (الخالفة)؛ والحقّ أنّ ذلك من أفراد الاسم ، وليس قسمًا مِن أقسام الكلمة .
- أن اسم الفعل ورد في كتاب الله تعالى وفي كلام العرب وهذا يدل على مكانته العظمى بين باقي أبواب النحو الأخرى ، وأن فوائده في لغة العرب كثيرة ، تنم عن سعة اللغة ودقتها وعظمة فصاحتها وبلاغتها ، وأنها تتفوق على باقي اللغات في هذا وغيره .
- ظهر في هذا البحث بجلاء قيمة علم النحو في كتب المفسرين ، ومدى تأثير كلام الله تعالى في قواعد النحويين وأُصولهم ، من خلال عدد من الآراء المبثوثة في هذا البحث وغيره .
ترجمة الملخص إلى اللغة الإنجليزية:
Here is the English translation of the text you provided:
The verbal noun (Ism al-Fi‘l) is considered indeclinable (built) because it usually remains in one fixed form for all speakers. For example, we say “Ṣah” (صَهْ) meaning be quiet, and it is used for the singular, dual, plural, masculine, and feminine alike.
An exception occurs when the second-person suffix (kāf of address) is attached, in which case it changes according to the addressee. For example:
ʿAlayka nafsaka – mind yourself (to a masculine singular)
ʿAlayki nafsaki – mind yourself (to a feminine singular)
ʿAlaykumā anfusakumā – mind yourselves (to two people)
ʿAlaykum anfusakum – mind yourselves (to masculine plural)
ʿAlaykunna anfusakunna – mind yourselves (to feminine plural)
Similarly:
Ilayka ʿannī (away from me – to a male)
Ilayki ʿannī (to a female)
Ilaykumā ʿannī (to two people)
Ilaykum ʿannī (to a group of males)
Ilaykunna ʿannī (to a group of females)
And likewise:
Hāka al-kitāb (take the book – masculine singular)
Hāki al-kitāb
Hākumā al-kitāb
Hākumu al-kitāb
Hākunna al-kitāb
Benefits of Verbal Nouns (Ism al-Fi‘l)
1. Richness and variety in expression
They add stylistic variety and emphasis in language. For example, “Hayhāt” (هيهات) expresses remoteness more strongly than the verb “baʿuda” (بَعُدَ) meaning to be far. The meaning can be: very far or utterly distant from what you are promised.
2. Brevity and conciseness
The form of the verbal noun does not change with singular, dual, plural, masculine, or feminine forms. For example:
Ṣah, O Zayd (singular)
Ṣah, O two Zayds (dual)
Ṣah, O Zayds (plural)
Ṣah, O Hind (feminine singular)
If we used the verb instead, we would say:
Uskut (be quiet – singular masculine)
Uskutā (dual)
Uskutū (plural masculine)
Uskutī (singular feminine)
Uskutna (plural feminine)
3. Lightness in pronunciation
Some nouns and particles are used instead of verbs to make speech lighter and easier, because nouns and particles are lighter than verbs in pronunciation.
Definiteness and Indefiniteness
When the verbal noun takes tanwīn (nunation), it is indefinite.
Example: Ṣahin (صَهٍ) meaning be quiet about any speech.
When it does not take tanwīn, it is definite.
Example: Ṣah (صَهْ) meaning be quiet about this particular speech, though you may talk about another topic.
Types of Verbal Nouns According to Transitivity
Always intransitive
Example: Ṣah, Mah.
Always transitive
Example: ʿAlayka Zaydan (stick to Zayd / keep with him).
Dūnaka Bakran (take Bakr).
Sometimes transitive and sometimes intransitive
Examples: Ruwayda, Hallumma, Hayhala.
This resembles verbs such as:
I weighed it / I weighed for him
I entrusted him / I entrusted to him.
Position of the Verbal Noun in Parts of Speech
Grammarians divide speech into three categories:
Noun
Verb
Particle
These categories are unanimously agreed upon. However, Abū Jaʿfar ibn Ṣābir differed and proposed a fourth category, which he called “al-Khālifa”, referring to the verbal noun.
The correct opinion, however, is that the verbal noun belongs to the category of nouns, not a separate part of speech.
Status of Verbal Nouns in Arabic
Verbal nouns appear in the Qur’an and in classical Arabic speech, which shows their great importance in Arabic grammar. Their many functions demonstrate the richness, precision, eloquence, and superiority of the Arabic language in expression.
Importance of Grammar in Qur’anic Interpretation
This study clearly shows the value of grammar in the works of Qur’anic commentators, and how the Qur’an influenced the grammatical rules and principles established by grammarians.
If you want, I can also:
Make the translation more academic (for a research paper).
Or provide a simplified English summary for study and memorization.
ناصر مولود الأمين الجبو، (01-2014)، الهيئة الليبية للبحث العلمي: مجلة العلوم الاجتماعية والإنسانية، 1
ظاهرة التضمين في العربية بين النحاة والمفسرين
مقال في مجلة علميةملخص بحث التضمين باللغة الانجليزية:
Summary in English:
Inclusion (Tadmīn) in Arabic grammar refers to giving a verb—or a similar form—the meaning of another verb so that both meanings are intended together. This allows the verb to work correctly with a particular preposition while preserving its original sense and achieving rhetorical purposes.
The study explains that inclusion involves one word carrying the meaning of another, enabling it to function effectively within a sentence. It also distinguishes inclusion from omitting a preposition (nazʿ al-khāfiḍ), noting that inclusion is more expressive because it conveys two meanings at once, whereas omission only simplifies the structure without adding meaning.
Scholars have differed on whether inclusion is literal or figurative, and whether it is rule-based or dependent on usage. It appears in three main grammatical areas: indeclinable nouns, transitivity and intransitivity, and particles (especially prepositions).
- The main benefit of inclusion is rhetorical, as it combines multiple meanings in a concise form, demonstrating the richness, precision, and depth of the Arabic language. It is widely discussed in classical works of grammar, linguistics, and Qur’anic interpretation.
ناصر مولود الأمين الجبو، (08-2013)، وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية بليبيا: مجلة الهدي الإسلامي بوزارة الأوقاف، 5
الضاد وأحكامها في لغتنا العربية
مقال في مجلة علميةالملخص باللغة العربية
وخلاصة القول أنه ينبغي تحري النطق الصحيح لمن استطاع ذلك وقدر عليه، ولا يضر الإخلال به مع الجهل، ولا يقدح في القراءة، يقول ابن كثير: "مسالة: والصحيح من مذاهب العلماء أنه يُغْتَفَرُ الإخلال بتحرير ما بين الضاد والظاء لقرب مخرجيهما؛ وذلك أن الضاد مخرجها من أول حافة اللسان وما يليها من الأضراس، ومخرج الظاء من طرف اللسان وأطراف الثنايا العليا، ولأن كلاً من الحرفين من الحروف المجهورة ومن الحروف الرخوة ومن الحروف المطبقة، فلهذا كله اغتفر استعمال احدهما مكان الآخر لمن لا يميز ذلك، والله أعلم".
الترجمة إلى الانجليزية:
In conclusion, one should strive to pronounce correctly if he is able and capable of doing so. However, making a mistake due to ignorance does not cause harm, nor does it invalidate the recitation. Ibn Kathir says:
“Issue: The correct view among the scholars is that mistakes in precisely distinguishing between the letters ḍād (ض) and ẓāʾ (ظ) are excused because their points of articulation are close. The letter ḍād is articulated from the side of the tongue and the adjoining molars, while the articulation point of ẓāʾ is from the tip of the tongue with the edges of the upper front teeth. Moreover, both letters are voiced, soft (fricative/lenient), and emphatic letters. For all these reasons, using one in place of the other is excused for someone who cannot distinguish between them. And Allah knows best.”
ناصر مولود الأمين الجبو، (12-2009)، جامعة الزاوية: مجلة كلية الآداب، 10
الحواشي المفهمة في شرح المقدمة فيما يجب على القارئ أن يعلمه، لأبي بكر أحمد بن محمد بن محمد بن محمد الجزري، دراسة وتحقيق
رسالة ماجستيرخاتمة بحث رسالة الماجستير باللغة العربية
نسأل الله تعالى أن يحسنها ، وأن يجعل خير أعمارنا آخرها ، وخير أعمالنا خواتيمها وخير أيامنا يوم نلقاه .
لقد عِشْتُ أُتلمذ على الإمام العلامة أبي بكر بن الجزري المتوفى بعد سنة 829 ه قُرابةَ سنتين ، بوساطة كتابه القيم ( الحواشي المفهمة في شرح المقدمة فيما يجب علي القارئ أن يعلمه ) وكنتُ مستفيداً تمام الاستفادة من ملاحظات أستاذي فضيلة الدكتور/عائد كريم علوان الحريزي المشرف على بحثي ، قَضَيْتُ هذا الفترة الزمنية من زهرة عمري في دراسة هذا الكتاب وتحقيقه ، الذي ألفه إمام أئمة عِلْمَيِ التجويد والقراءات ، وأما نتائج البحث فيُمكن ذِكْرُ أَهَمِّها وهي :
- دِقَّةُ ابن الجزري في النقل، وأمانته العلمية في سرد الأقوال، وذلك بإرجيعها لأصحابها .
- أسلوبه علميٌّ رائع ، وسهلٌ واضح ، بعيدٌ عن التكلُّف والتنطُّع ، خالٍ من التعقيد اللفظي والمعنوي ، وإنما يَهتم بإيصال المعلومة والفكرة دون مبالغة .
- يُعَدُّ هذا الكتابُ ثَروةً نفيسةً في علم التجويد ؛ لأنه حَلَّلَ مسائله ودَقَّقَ في جزئياته ، فمِن ذلك الحديثُ عن نشأة التجويد وأسبابه وما يَتعلق بمخارج الحروف وصفاتها ، وما ذكره في باب التحذيرات مِن اقتراب الحروف في المخرج ، وما جاء مِن تفصيلٍ في باب الوقف والابتداء و...
- أَوْضَحْتُ في هذا البحث حياةَ المؤلف وأَنه هو المؤلف لكتاب ( الحواشي المفهمة في شرح المقدمة فيما يجب على القارئ أن يعلمه ) .
- بَيَّنَ هذا البحثُ أَنَّ كتب التجويد تُعَدُّ بحقٍّ مصادرَ أصيلةً مِن مصادر الدراسات الصوتية العربية التي ينبغي أن يُعَوَّلَ عليها ، وذلك لِمَا حَوَتْهُ مِن عِلْمٍ غزيرٍ في مجال علم اللغة .
- أَكَّدَ هذا البحثُ ضرورة تعلُّم كتاب الله كما أُنزل خالياً من اللحن ، مصوناً مِن الأخطاء اللفظية الكثيرة على الألسُن .
- بَيَّنَ هذا البحثُ مَقْدِرَةَ العلماء القدامى على البحث والدراسة لهذه الدراسات الصوتية الرائعة ، وهذا يؤكد لنا مدى دقتِهم في معرفة كيفية التعامل مع هذه الظواهر الصوتية على الرغم مِن قلة إمكاناتهم ونُدرة الأجهزة المساعدة ، فقد كانوا على دراية تامة بأعضاء آلة النطق ودَوْرِ كلِّ عضوٍ في إنتاج الأصوات ، وما وَصَفُوهُ مِن وَصْفٍ دقيقٍ لِمَخْرَجِ كلِّ حرفٍ وصفتِهِ ، بما لا يَختلفُ ومَسَارَ الدراساتِ الصوتيةِ الحديثةِ إلا نَزْراً يسيراً جداً .
- وأَتَوَجَّهُ إلى الله عز وجل بالحمد والثناء وخالص الشكر وجزيل الثناء ، إذ وفقني وأعانني على إتمام البحث .
وما توفيقي إلا بالله عليه توكلتُ وإليه أُنِيبُ .
وصلى الله على نبينا وخليلنا محمد – عليه الصلاة والسلام – وعلى آله وصحبه الطيبين الطاهرين .
وآخر دعوانا أن الحمد لله رب العالمين .
- ملخص رسالة الماجستير باللغة الإنجليزية:
RESEARCH CLOSURE
WE REQUEST GOD TO BLESS IT AND MAKE THE BEST OF OUR AGES , ITS ENDING AND THE BEST OF OUR WORKS AND ACHIEVEMENTS , ITS CLOSURE AND THE BEST OF OUR DAYS , WHEN WE HAVE THE CHANCE TO MEET HIM .
I LIVED STUDYING FOR THE IMAM , THINKER ABE BAKER BIN AL JEZRI , WHO DIED NEARLY THREE YEARS AFTER THE YEAR 829H.
THROUGH HIS VALUABLE BOOK ,
” THE MARGINAL ANNOTATION IN THE EXPLANATORY INTRODUCTION OF WHICH THE READER SHOULD KNOW. “
I WAS COMPLETELY BENEFITING FROM THE REMARKS MADE BY MY PROFESSOR DR. AYED KARIM ALWAN ALHRAIZI , WHO SUPERVISED MY PROJECT . I SPET THIS PERIOD OF MY YOUTH IN STUDYING THIS BOOK , WHICH WAS AUTHORED BY CHIEF OF IMAM THE INTONATION AND READING SCIENCES , AS FOR THE RESULTS OF THE RESEARCH OF WHICH THE MOST IMPORTANT ARE:
- ACCURACY OF BIN AL JEZRI IN THE TRANSFER OF INFORMATION AND HIS SCIENTIFIC HONESTY BY EDITING THE PROVERB , AND THAT IS BY REFERRING IT TO THEIR AUTHORS .
- HIS APPROACH IS SCIENTIFICALLY MAGNIFICENT , EASY AND CLEAR FAR FROM AFFECTATION AND EXTRAVAGANCE , FREE FROM PRONUNCIATION & MEANING COMPLICATIONS , BUT IT IS CONCERNED WITH THE CONVEY OF THE INFORMATION & IDEA WITHOUT EXAGGERATION.
- THIS BOOK IS CONSIDERED A VALUABLE TREASURE IN THE SCIENCE OF INTONATION AS ITS CAUSES AND WHAT IS RELATED TO THE ARTICULATION OF LETTERS & THEIR CHARACTERISTICS AND WHAT IS MENTIONED WITH REGARD TO WARNINGS OF THE NEARNESS OF LETTERS AT THEIR ARTICULATION WITH REGARD TO DETAILS IN THE STOPPAGE AND STARTS & …..
- I HAVE EXPLAINED IN THIS RESEARCH THE LIFE OF THE AUTHOR AND THAT HE IS THE AUTHOR OF THE BOOK
” THE MARGINAL ANNOTATION IN THE EXPLANATORY INTRODUCTION OF WHICH
THE READER SHOULD KNOW. “
- THIS RESEARCH POINTED OUT THAT INTONATION BOOKS ARE TRULY CONSIDERED
ORIGINAL REFERENCE S AMONG ARABIC AUDIO STUDIES , REFERENCES THAT
SHOULD BE RELIED ON , FOR ITS RICH CONTENT OF SCIENCE IN THE FIELD OF
LINGUISTICS .
- THIS RESEARCH HAS EMPHASISED THE NECESSITY OF LEARNING THE HOLLY BOOK
AS CAME DOWN TO THE PROFIT FREE FROM THE MANY TONGUE PRONUNCIATION
MISTAKES .
- THIS RESEARCH HAS DESCRIBED THE ABILITY OF ANCIENT SCIENTISTS FOR
RESEARCH AND STUDIES OF SUCH MAGNIFICENT AUDIO STUDIES , AND THIS
EMPHASES FOR THE EXTENT OF THEIR ACCURACY IN THEIR KNOWLEDGE OF
HOW TO DEAL WITH THESE AUDIO CONCEPTIONS , DESPITE THE LACK OF THEIR
NEEDS & THE SUPPORTING DEVICES , AS THEY WERE COMPLETELY AWARE OF
PRONUNCIATION MACHINE MEMBERS & THE ROLE OF EACH IN PROVIDING THE
VOICES , AND ALL OF WHAT THEY ACCURATELY DESCRIBED REGARDING THE
ARTICULATION AND CHARACTERISTICS OF EACH LETTER WHICH IS QUITE
COMPARABLE TO THE MODERATE AUDIO STUDIES APPROACH .
-I PLEA TO GOD , THANKS GOD , AS WITH HIS BLESSING AND HELP I COMPLETED MY RESEARCH .
AND ALL OF MY SUCCESS WOULD NOT HAVE BEEN WITH OUT GOD BLESSING , AS I RELIED ON GOD ,
GOD’S BLESSING AND PEACE BE UPON HIM , AND UPON HIS RELATIONS AND CHASTE COMRADE
AND THE LAST OF OUR HOPE IS TO THANK GOD .
ناصر مولود الأمين الجبو، (04-2003)، جامعة الزاوية: جامعة الزاوية،